Skip to content

27.12.2015

В Дании найдена пластина XIII века с заклинанием против демонов

Интересная находка попала в руки археологов, проводивших раскопки на улице Мёллергаде в старой части датского города Свеннборг (Svendborg) на острове Фюн. Ученые должны были проверить наличие древних предметов на месте будущих дренажных работ. В слое, относящемся к середине XIII века, им встретился небольшой металлический предмет. Пластинка из сплава серебра в сложенном виде имеет размер всего 2 на 2,6 сантиметра. Если ее развернуть, то она превращается в прямоугольник длиной примерно 13 сантиметров. На пластинка процарапаны буквы, которые составляют магическое заклинание, призванное уберечь ее владельца от всяческих напастей. Подобные средневековые амулеты неоднократно встречались в Дании, Швеции и Норвегии, но в Свеннборге это первая такая находка.

После того, как металл был аккуратно развернут, специалист по эпиграфике из Национального музея в Копенгагене Лисбет Имер (Lisbeth Imer) исследовала ее под микроскопом и смогла прочитать надпись. Там было пять строк с латинскими буквами высотой от двух до четырех миллиметров, написанными уверенной рукой. В некоторых местах буквы отделялись друг от друга крестами. В переводе текст заклинания выглядит так: «Повелеваю вам, Гордин, Гордан и Ингордан, эльфы и эльфийские жены и все демоны, во имя Отца, и Сына, и Святого Духа и всех святых Господа, не вредить рабы Божьей Маргареты ни глазам и членам. Аминь. Велик Господь в вечности».

Археолог из музея Свеннборга Аллан Дёруп Кнудсен (Allan Dørup Knudsen) поясняет, что подобные амулеты люди носили в течение многих лет, вшитыми в одежду. Они считались защитой от демонов, приносивших болезни и другие несчастья. «Наши знания о повседневной жизни средневековых горожан, к сожалению, очень ограничены – говорит ученый. – Но благодаря этому амулету мы становимся очень близки к Маргарете, ее страданиям и молитвам о счастливой, свободной от болезней жизни». Стоит добавить, что Маргарета, которая более 700 лет назад верила в силу своего амулета, который отгонит от нее вредоносных эльфов, теперь прославилась в неожиданном для нее качестве – она теперь самая древняя известная по имени жительница Свеннборга.


Пластинка-амулет в сложенном виде

Весьма интересны упомянутые в тексте заговора Гордин, Гордан и Ингордан. Судя по всему, это имена неких демонических существ. Подобные имена уже не первый раз встречаются на скандинавских амулетах. В соборе святого Канута в Оденсе, не так уж далеко от Свеннборга, был найден свинцовый амулет, который датируется периодом с 1075 по 1300 год, в надписи на котором упоминались khorda inkhorda khordai. На деревянном амулете XIII века из норвежского Бергена были упомянуты gordin kordan inkorþar. Наконец, на сложенной свинцовой табличке из Люрекальвина в Норвегии было написано [g]ordan gordin ingor[dar/þar?].


Развернутая пластинка

В германском кодексе, который хранится в Упсальском университете (Codex Upsaliensis C 222, fol. 97v), есть слова: «Призываю вас, эльфы, Гордин и Ингордин». Наконец, компания с именами Гордан, Ингордин и Ингордан упомянута и в знаменитом сборнике поэзии вагантов «Буранские песни» (Carmina Burana). Одно из его стихотворений представляет собой заклинание «Изгнание бесов» («Omne genus demoniorum. . .», CB 54, перевод М. Л. Гаспарова):

I. Omne genus demoniorum
cecorum,
claudorum
sive confusorum,
attendite iussum meorum
et vocationem verborum.

II. Omnis creatura phantasmatum,
que corroboratis principatum
serpentis tortuosi,
venenosi,
qui traxit per superbiam
stellarum partem tertiam,
Gordan,
Ingordin et Ingordan:
per sigillum Salomonis
et per magos Pharaonis
omnes vos coniuro
omnes exorcizo
per tres magos Caspar,
Melchior et Balthasar,
per regem David,
qui Saul sedavit,
cum iubilavit,
vosque fugavit.

III. Vos attestor,
vos contestor
per mandatum Domini,
ne zeletis,
quem soletis
vos vexare, homini,
ut compareatis
et post discedatis
et cum desperatis
chaos incolatis.

IV. Attestor,
contestor
per timendum,
per tremendum
diem iudicii,
eterni supplicii,
diem miserie,
perennis tristitie,
qui ducturus est
vos in infernum,
salvaturus est
nos in eternum.

V. Per nomen mirabile
atque ineffabile
Dei tetragrammaton,
ut expaveatis
et perhorreatis,
vos exorcizo,
Larve, Fauni, Manes,
Nymphe, Sirene, Adryades,
Satyri, Incubi, Penates,
ut cito abeatis,
chaos incolatis,
ne vas corrumpatis
christianitatis.

VI. Tu nos, Deus, conservare ab hostibus digneris!
Amen.

I. Всякий род бесов злых,
Слепых,
Хромых,
Равно и всяких иных,
Внемлите слову уст моих,
Внемлите зову уст моих!

II. Вся зыбкая тварь,
Над коею царь —
Змий перевитый,
Ядовитый,
Каковой совратил
Треть небесных светил,
Гордан,
Ингордин, Ингордан, —
Я печатью Соломона
И волхвами фараона
Заклинаю вас,
Изгоняю вас
Во имя Каспара,
Мельхиора, Валтасара
И царя Давида,
Коего пектида
От души Саула
Бесов отпугнула!

III. Заклинаю,
Проклинаю
Вас господним именем:
Не томите,
Не давите
Душу вашим бременем!
Повинуясь Слову,
Обратите снова
След ваш окаянный
В хаос всеслиянный!

IV. Заклятие,
Проклятие
Вам возглашаю,
Вас устрашаю
Судом конечным,
Мученьем вечным,
Днем скорбным,
Плачем загробным,
Днем, который вас низринет
В бездну преисподней
И который нас не минет
Милостью господней!

V. Именем священным
И неизреченным,
Четверогласным,
Над вами властным
И вам опасным,
Повелеваю:
Изыдите бесславно,
Ларвы, фавны,
Нимфы, сирены, паны,
Пенаты, инкубы, маны,
Повинуясь слову,
В бездну мрака злого,
От сосуда святого
Истины Христовой!
Ты нас, господи, сохрани
И от недругов оборони!
Аминь.

Этимология имен этих демонических существ остается неясной. Различные исследователи связывают их то с латинским словом chorda «струна», то со словом cor «сердце». Также возможно, что изначальной формой было Ингордан, которое могло представлять собой искаженное названия реки Иордан, часто упоминаемой в заговорах и заклинаниях.

Максим Руссо
http://polit.ru/article/2016/05/01/ps_ingordan?_utl_t=fb


« »

Share your thoughts, post a comment.

(required)
(required)

Note: HTML is allowed. Your email address will never be published.

Subscribe to comments