Skip to content

16.07.2015

ВОИН ВСЕГДА ВОИН

ВОИН (MUSA)
(Полная режисcёрская версия)
Название: Муса: Воин Оригинальное название: Musa: The Warriors
Год выпуска: 2001Жанр: Боевик, историческая драма
Выпущено: Sidus Pictures, Beijing Film Studio Режиссер: Сун-Су Ким
В ролях: Чон У-Сон, Сон-ги Ан, Чжин Мо Чжу, Чжан Цзыи, Йонг-Ву Парк, Джонг-хак Парк, Ю Хэ Чжин, Суок-Йонк Жеок, Ду-Ил Ли, Еонг-Мок Хан
 
О фильме: Фильм для любителей остросюжетного кино…и почитателей боевого искусства древних воинов. Картина основана на реальной истории корейских солдат, возвращающихся домой из Китая. Конец 14 века… . Непримиримая борьба двух династий, мечтающих захватить трон, затопила китайскую империю реками крови. По всей стране бесчинствуют жестокие отряды повстанцев. Захваченную в плен принцессу спасает горстка корейских воинов, сопровождающих посланника своей страны. Перед ними стоит нелегкий выбор: одним пробиваться домой через безводную пустыню, или доставить принцессу к императору в надежде на его помощь. Но, на любом пути их ждут полчища врагов и жесточайшие испытания…

 

Что появилось в режиссёрской версии:
По милости американских и европейских любителей экшна по свету гуляют безбожно урезанные версии азиатских фильмов. Не избежал этой участи и "Musa", безжалостно превращенный из 158-минутного в 128-минутный фильм. Впрочем, Мусе еще повезло — хотя краткая версия и потеряла многое, но неразрешимых задач перед зрителем она не ставит.
Признаться, раньше я полагал, что полная версия включает в себя 2-3 больших куска — ничего подобного! Т.е. полновесные сцены там есть, но кроме них здесь полным-полно маленьких эпизодиков и хвостиков, разбросанных по всему фильму! И как не лень было так фильм уродовать — ума не приложу!

Помните утро, когда умер второй посол? — оно начинается с того, что мы видим лежащего человека в крови и корейцы перешептываются, что "уж лучше так!". Я, признаться, был уверен, что этот воин покончил с собой. А на деле там выпущен довольно большой кусок: ночью два воина воруют лепешки. Генерал, не смотря на их мольбы, приказывает дать каждому из них по 20 ударов палкой. Еще один воин отвечает ему, что считает воров совершенно правыми и готов принять за них наказание. "Хорошо", — отвечает генерал и сам наказывает наглеца. Воин молчит, по лицу генерала видно, что он уже и не рад наказанию, но — раз сам приказал… Вообщем все 40 ударов воин получил, а к утру — умер.

Ночь после того, как были перестреляны солдаты из Йонха. Га-нам говорит не просто: "Вы должны позволить Чин-либу вести нас к крепости", но: "вы должны передать власть Чин-либу". Генерал спрашивает солдат неужели они не понимают, что жестокие решения, которые ему приходилось принимать, он принимал для всех них? неужели они думают, что смогли бы все это пройти сами? В ответ все молчат. Тогда генерал садится на лошадь со словами, что навсегда покидает отряд. Га-нам пытается его остановить: "Вы ведь ранены!", но слышит в ответ: "Ты тот, чьей смерти я желаю больше всего!" "Неужели никто не остановит генерала?.. Генерал, вернитесь!" — восклицает Принцесса…

На следующий день отряд видит лежащего генерала и сидящего рядом с ним Га-нама. "Как его раны?" — спрашивает Чин-либ. "Яд уже почти весь нейтрализовался" — отвечает Га-нам. Генерал пытается поднятся, монах хочет ему помочь, но генерал отвергает помощь. Подходит Принцесса и протягивает руку: "Генерал…" — "Не называйте меня генералом!" — "Что бы вы не говорили, вы останетесь генералом. Вы прекрасно вели отряд. Пойдемте с нами… Пойдем со мной"…
Так что отношения Генерала и Га-нама на самом деле гораздо трагичнее, чем представляется по краткой версии… И после того, как Генерал чуть было не начал биться с Е-солом, он говорит Га-наму вовсе не: "Теперь чтобы не случилось — не помогай мне!", а "Что бы не случилось — твоей помощи я не приму!"…

В крепости, перед первым штурмом, привыкший сражаться в лесах Чин-либ просит генерала вновь принять командование, но получает решительный отказ. Чин-либ опускается на колени, в это время подходят другие солдаты, но не произносят ни слова…

Очень много внимания полная режиссёрская версия уделяет переводчику Паку. В его отношениях с монголкой появляется нежность. Интересны его и споры с монахом — монах упрекает Пака за внимание к женщине: "Ведь во время битвы ты убежишь первый". Переводчик отвечает, что монахи только и делают, что наживаются на народе… Позднее, уже после гибели монголки, Пак изливает монаху душу, признаваясь, что всю жизнь мечтал стать чиновником,"но у такого деревенщины как я не было никаких шансов… Для этого я и пошел в этот отряд — в который никто не хотел идти"… "Молись 20-ть дней Будде," — отвечает монах. "А это поможет?" — "Иди к детям. Они ждут тебя"…

Много маленьких кусочков и связанных с Ё-Солом. Так мы видим, как Чин-Либ протягивает ему волосы второго посла, как Ё-Сол пытается вернуть их Чин-Либу, когда решает сопровождать повозку, как, когда сбегает Дан-Сон, Ё-сол кричит (видимо по-корейски) монголке: "беги!", как он дает затрещину вернувшемуся Дан-Сону, а потом сам его утешает, как он возвращает Принцессе ее "платочек", как генерал, очнувшись после битвы, в которой погиб Га-нам, спрашивает: "Где остальные?.. Где Ё-Сол?"…

 

 

 

 

 

 

 
 
___________________________________________________________
______________________________________________________

 



« »

Share your thoughts, post a comment.

(required)
(required)

Note: HTML is allowed. Your email address will never be published.

Subscribe to comments